Türkiyədəki Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzinin layihəsi çərçivəsində Azərbaycan şairi, mütəfəkkir filosof Nizami Gəncəvi irsinin dünyada tədqiqi və təbliği işləri həyata keçirilir.
Fact-info.az xəbər verir ki, bununla əlaqədar Nizami Gəncəvinin “Xəmsə”sinə aid əsərlərin orijinaldan Türk dilinə tərcüməsi layihəsinə başlanılıb və bu istiqamətdə Ərzurum Atatürk Universitetinin Fars dili və ədəbiyyatı bölməsinin müdiri, professor Nimet Yıldırımla razılıq əldə olunub. Qeyd edək ki, professor Nimet Yıldırımın tərcüməçilik sahəsində böyük təcrübəsi var və o, bir sıra klassik Şərq şairlərinin əsərlərini Türk dilinə çevirib.
Beləliklə, Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzinin layihəsi çərçivəsində bu günlərdə Nizami Gəncəvinin “İskəndərnamə” əsəri Ankarada “Dergah yayınları” nəşriyyatında çap edilib.
“Xəmsə”yə daxil olan digər dörd əsərin orijinaldan Türk dilinə tərcüməsi layihəsi davam edir və sözügedən əsərlərin tərcüməsinin 2026-cı ildə yekunlaşdırılması nəzərdə tutulub.
Baxış sayı: 95
Presidents Ilham Aliyev and Serdar Berdimuhamedov viewed bullet-riddled busts of Azerbaijan’s prominent figures in Shusha
Environmental Protection First Coalition appeals to participants of COP17 summit to be held in Armenia
President: We will never forget what Armenian occupational forces have done to our people
Participants of Coordination Headquarters meeting view intensive horticulture farms in Khojaly district
Azerbaijan, Uzbekistan sign documents with participation of both countries’ PMs
