Litva Azərbaycanlıları Cəmiyyətinin dəstəyi ilə işıq üzü görən hekayə Yazıçılar İttifaqının “Literatura ir Menas” həftəliyinin aprelin 8-də çap edilən 14-cü sayında dərc olunub.
Əsəri orijinaldan litva dilinə tanınmış türkoloq alim və tərcüməçi, Litvanın Azərbaycan və Türkiyədəki sabiq səfiri, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin fəxri üzvü Halina Kobetskayte və Litva Azərbaycanlıları Cəmiyyətinin sədri, Litva Ədəbi Tərcüməçilər İttifaqının üzvü, ədəbiyyatşünas və tərcüməçi Mahir Həmzəyev tərcümə ediblər. Kitabın illüstrasiyası tanınmış latış rəssamı və qrafika əsərləri ustası Lasma Puyatenin linoqravür texnikası üsulu ilə yaratdığı “Resolve” (“Düyün”) adlı əsərindən götürülüb.
Qeyd edilib ki, bu tərcümə Litva oxucularının E.Hüseynbəyli yaradıcılığı ilə ilk tanışlığı deyil. Belə ki, 2013cü ildən indiyədək Litvanın ədəbibədii jurnallarında Azərbaycan nasirinin yeddi əsəri oxuculara təqdim olunub. Bunlardan ikisi Qarabağ savaşı mövzusunda qələmə alınmış və diqqəti cəlb edən məşhur əsərlər sırasına daxildir.
Litva Azərbaycanlıları Cəmiyyətinin bu istiqamətdə gördüyü işlərin əsas məqsədi litvalı oxucuları müasir Azərbaycan nəsrinin önəmli nümunələrilə tanış etmək, xalqlarımızın mədəniyyətlərarası dialoqunu inkişaf etdirmək, həmçinin Qarabağ münaqişəsi ilə bağlı həqiqətləri bədii üsullarla Litva ictimaiyyətinə çatdırmaqdan ibarətdir.
Bundan başqa, təşkilatın prioritet hədəflərinə Ermənistan-Azərbaycan, Qarabağ münaqişəsi ilə bağlı həqiqətləri, tarixi faktları Litva ictimaiyyətinə çatdırmaq, ölkədə bununla əlaqədar təbliğat və maarifləndirmə tədbirləri keçirmək, Ermənistanın işğalçı siyasətini ifşa edərək onu qınaq hədəfinə çevirmək, problemin ədalətli həllinə Litva Respublikası Seymi və Hökuməti tərəfindən siyasi dəstəyin verilməsi üçün lazımi lobbiçilik fəaliyyəti qurmaq da daxildir.(AZƏRTAC)
Baxış sayı: 1 996